Nel percorso di apprendimento della lingua hindi, ci si imbatte spesso in due verbi fondamentali: करना (karna) e किया (kiya). Questi termini sono essenziali per la costruzione di molte frasi e, pertanto, è cruciale comprenderne a fondo l’uso. Vediamo insieme come questi verbi si rapportano ai verbi italiani “fare” e “fatto”.
Il verbo “fare” in hindi: करना (karna)
Il verbo करना (karna) corrisponde all’italiano “fare”. Questo verbo è utilizzato in moltissime situazioni quotidiane. Vediamo alcuni esempi per capire meglio:
1. **Azioni quotidiane**:
– Hindi: मैं खाना बनाता हूँ। (Main khana banata hoon.)
– Italiano: Io faccio da mangiare.
2. **Attività lavorative**:
– Hindi: वह अपना काम करता है। (Wah apna kaam karta hai.)
– Italiano: Lui fa il suo lavoro.
3. **Sport e hobby**:
– Hindi: वे खेल खेलते हैं। (Ve khel khelte hain.)
– Italiano: Loro fanno sport.
Coniugazione del verbo करना (karna)
La coniugazione del verbo करना (karna) cambia a seconda del soggetto e del tempo. Ecco alcune coniugazioni di base:
1. **Presente**:
– Io faccio: मैं करता हूँ (Main karta hoon) [maschile] / मैं करती हूँ (Main karti hoon) [femminile]
– Tu fai: तुम करते हो (Tum karte ho) [maschile] / तुम करती हो (Tum karti ho) [femminile]
– Egli/Ella fa: वह करता है (Wah karta hai) [maschile] / वह करती है (Wah karti hai) [femminile]
2. **Passato**:
– Io facevo: मैं करता था (Main karta tha) [maschile] / मैं करती थी (Main karti thi) [femminile]
– Tu facevi: तुम करते थे (Tum karte the) [maschile] / तुम करती थीं (Tum karti thin) [femminile]
– Egli/Ella faceva: वह करता था (Wah karta tha) [maschile] / वह करती थी (Wah karti thi) [femminile]
3. **Futuro**:
– Io farò: मैं करूँगा (Main karoonga) [maschile] / मैं करूँगी (Main karoongi) [femminile]
– Tu farai: तुम करोगे (Tum karoge) [maschile] / तुम करोगी (Tum karogi) [femminile]
– Egli/Ella farà: वह करेगा (Wah karega) [maschile] / वह करेगी (Wah karegi) [femminile]
Il participio passato “fatto” in hindi: किया (kiya)
Quando vogliamo esprimere un’azione completata, utilizziamo il participio passato किया (kiya), che corrisponde all’italiano “fatto”. Questo verbo è usato per indicare che un’azione è stata completata. Vediamo alcuni esempi:
1. **Azioni completate**:
– Hindi: मैंने अपना काम किया। (Maine apna kaam kiya.)
– Italiano: Ho fatto il mio lavoro.
2. **Esperienze passate**:
– Hindi: उसने यात्रा की। (Usne yatra ki.)
– Italiano: Ha fatto un viaggio.
3. **Compiti svolti**:
– Hindi: तुमने अपना होमवर्क किया। (Tumne apna homework kiya.)
– Italiano: Hai fatto i tuoi compiti.
Coniugazione del participio passato किया (kiya)
Anche il participio passato किया (kiya) cambia a seconda del soggetto. Vediamo alcuni esempi di coniugazione:
1. **Maschile singolare**:
– Io ho fatto: मैंने किया (Maine kiya)
– Tu hai fatto: तुमने किया (Tumne kiya)
– Egli ha fatto: उसने किया (Usne kiya)
2. **Femminile singolare**:
– Io ho fatto: मैंने की (Maine ki)
– Tu hai fatto: तुमने की (Tumne ki)
– Ella ha fatto: उसने की (Usne ki)
3. **Maschile plurale**:
– Noi abbiamo fatto: हमने किया (Hamne kiya)
– Voi avete fatto: तुमने किया (Tumne kiya)
– Essi hanno fatto: उन्होंने किया (Unhone kiya)
4. **Femminile plurale**:
– Noi abbiamo fatto: हमने की (Hamne ki)
– Voi avete fatto: तुमने की (Tumne ki)
– Esse hanno fatto: उन्होंने की (Unhone ki)
Usi avanzati e combinazioni
Oltre agli usi di base, करना (karna) e किया (kiya) possono essere combinati con altri verbi e parole per creare espressioni più complesse e specifiche. Ecco alcuni esempi avanzati:
1. **Verbi composti**:
– Esempio: साफ़ करना (saf karna) – pulire
– Frase: मैंने घर साफ़ किया। (Maine ghar saf kiya.) – Ho pulito la casa.
2. **Frasi idiomatiche**:
– Esempio: ध्यान देना (dhyan dena) – prestare attenzione
– Frase: कृपया ध्यान दें। (Kripya dhyan den.) – Per favore, presti attenzione.
3. **Verbi di stato**:
– Esempio: महसूस करना (mehsoos karna) – sentire
– Frase: मैं अच्छा महसूस कर रहा हूँ। (Main accha mehsoos kar raha hoon.) – Mi sento bene.
Comparazione tra करना (karna) e किया (kiya) in contesti diversi
Per comprendere appieno la differenza e l’uso appropriato di करना (karna) e किया (kiya), vediamo alcuni contesti pratici:
1. **Descrivere un’azione presente vs passata**:
– Presente: मैं काम करता हूँ। (Main kaam karta hoon.) – Sto lavorando.
– Passato: मैंने काम किया। (Maine kaam kiya.) – Ho lavorato.
2. **Parlare di abitudini vs esperienze**:
– Abitudine: वह रोज़ दौड़ता है। (Wah roz daudta hai.) – Lui corre ogni giorno.
– Esperienza: उसने दौड़ लगाई। (Usne daud lagai.) – Ha corso (in una gara/evento).
3. **Comandi e richieste**:
– Comando: अपना काम करो। (Apna kaam karo.) – Fai il tuo lavoro.
– Richiesta: क्या आपने अपना काम किया? (Kya aapne apna kaam kiya?) – Hai fatto il tuo lavoro?
Conclusione
La comprensione e l’uso corretto dei verbi करना (karna) e किया (kiya) sono fondamentali per una comunicazione efficace in hindi. Questi verbi non solo ti permetteranno di esprimere azioni e stati, ma anche di articolare pensieri complessi e descrivere esperienze passate. Continua a praticare e a esplorare questi verbi nelle diverse situazioni quotidiane per diventare sempre più fluente. Buon apprendimento!