Expressão de desejos e arrependimentos em sentenças condicionais em hindi

A expressão de desejos e arrependimentos em sentenças condicionais é um aspecto fascinante da gramática hindi que pode oferecer uma visão profunda sobre a cultura e a mentalidade dos falantes dessa língua. Assim como no português, o hindi possui estruturas gramaticais específicas para expressar desejos, hipóteses e arrependimentos. Este artigo explora essas estruturas, fornecendo exemplos práticos e explicações detalhadas para ajudar os alunos de português a dominar essas nuances do hindi.

Sentenças condicionais no hindi

As sentenças condicionais em hindi, assim como em português, são usadas para expressar situações hipotéticas e suas consequências. Elas geralmente seguem a estrutura “se… então…”. Em hindi, utilizamos a palavra “अगर” (agar) para “se” e “तो” (to) para “então”.

Exemplo:
– अगर तुम पढ़ाई करोगे, तो तुम पास हो जाओगे।
– Agar tum padhai karoge, to tum paas ho jaoge.
– Se você estudar, então você passará.

Expressando desejos em hindi

Para expressar desejos em hindi, muitas vezes usamos a partícula “काश” (kaash), que é equivalente ao nosso “quem dera” ou “eu gostaria que”. Essa partícula é usada para introduzir um desejo ou uma situação ideal que não é a realidade atual.

Exemplo:
– काश मैं अमीर होता।
– Kaash main ameer hota.
– Quem dera eu fosse rico.

Note que, ao expressar desejos, o verbo geralmente está no subjuntivo passado, mesmo que esteja se referindo a uma situação presente ou futura.

Arrependimentos em hindi

Para expressar arrependimentos, utilizamos uma estrutura similar, com a partícula “काश” (kaash) seguida por um verbo no subjuntivo passado. No entanto, arrependimentos geralmente envolvem uma reflexão sobre uma ação que já ocorreu e que não pode ser mudada.

Exemplo:
– काश मैंने उसे फोन किया होता।
– Kaash maine use phone kiya hota.
– Quem dera eu tivesse ligado para ele.

Aqui, “होता” (hota) é uma forma do verbo ser/estar usada para indicar algo que poderia ter acontecido, mas não aconteceu.

Estruturas condicionais complexas

As sentenças condicionais podem se tornar bastante complexas, especialmente quando combinamos desejos e arrependimentos com outras formas verbais. Vamos explorar algumas dessas estruturas.

Sentenças condicionais com “अगर” e “तो”

A estrutura básica “अगर… तो…” é a mais comum para formar sentenças condicionais em hindi. No entanto, essa estrutura pode ser modificada para expressar diferentes graus de certeza e possibilidade.

Exemplo:
– अगर तुमने मेहनत की होती, तो तुम सफल होते।
– Agar tumne mehnat ki hoti, to tum safal hote.
– Se você tivesse trabalhado duro, então você teria sido bem-sucedido.

Aqui, a ação é hipotética e está no passado, expressando um arrependimento.

Uso de “जब” para condições

Outra palavra importante para formar sentenças condicionais em hindi é “जब” (jab), que significa “quando”. Isso é usado para expressar condições que são esperadas ou certas de ocorrer.

Exemplo:
– जब वह आएगा, तो हम बात करेंगे।
– Jab wah aayega, to hum baat karenge.
– Quando ele vier, então nós conversaremos.

Note que aqui não estamos lidando com hipóteses, mas com uma condição que é esperada de ocorrer no futuro.

Comparação com o português

Para facilitar o entendimento, é útil comparar as estruturas condicionais em hindi com as do português. Em português, usamos “se” para introduzir a condição e, dependendo do grau de certeza ou hipótese, podemos usar diferentes tempos verbais.

Exemplo:
– Se eu tivesse dinheiro, compraria um carro.
– Se eu tivesse estudado, teria passado na prova.

No primeiro exemplo, estamos lidando com uma condição presente ou futura, enquanto no segundo exemplo estamos lidando com um arrependimento sobre o passado. Em hindi, a distinção é feita de forma similar usando diferentes formas verbais.

Exemplos práticos

Vamos ver mais alguns exemplos práticos para fixar esses conceitos.

Desejos no presente

– काश मैं छुट्टी पर होता।
– Kaash main chutti par hota.
– Quem dera eu estivesse de férias.

Desejos no passado

– काश मैंने तुम्हारी बात मानी होती।
– Kaash maine tumhari baat mani hoti.
– Quem dera eu tivesse seguido o seu conselho.

Condições no futuro

– अगर तुम आओगे, तो हम फिल्म देखेंगे।
– Agar tum aaoge, to hum film dekhenge.
– Se você vier, nós assistiremos a um filme.

Condições hipotéticas

– अगर मैं तुम होता, तो मैं उसे माफ कर देता।
– Agar main tum hota, to main use maaf kar deta.
– Se eu fosse você, eu o perdoaria.

Dicas para praticar

Para dominar o uso de sentenças condicionais em hindi, é essencial praticar regularmente. Aqui estão algumas dicas para ajudar no seu aprendizado:

1. Pratique com diálogos: Tente criar diálogos em hindi que incluam desejos e arrependimentos. Isso ajudará a internalizar as estruturas gramaticais.

2. Use flashcards: Crie flashcards com frases condicionais em hindi e português. Isso ajudará a memorizar as estruturas e vocabulário.

3. Assista a filmes e séries: Filmes e séries em hindi frequentemente utilizam frases condicionais. Tente identificar essas frases e entender seu contexto.

4. Converse com falantes nativos: Se possível, pratique com falantes nativos de hindi. Eles podem fornecer feedback valioso e ajudar a corrigir erros.

Conclusão

A expressão de desejos e arrependimentos em sentenças condicionais em hindi é uma habilidade valiosa que pode enriquecer sua compreensão e uso da língua. Com prática e dedicação, você poderá dominar essas estruturas e se comunicar de forma mais precisa e expressiva. Lembre-se de que a chave para o sucesso no aprendizado de uma nova língua é a prática constante e a imersão cultural. Boa sorte em sua jornada de aprendizado do hindi!