Aprender um novo idioma pode ser uma experiência fascinante e enriquecedora, especialmente quando se trata de termos específicos de áreas como o direito. O hindi é uma das línguas mais faladas no mundo e possui um sistema jurídico complexo e rico em terminologia própria. Se você é um estudante de direito, um advogado ou apenas alguém interessado em ampliar seu conhecimento linguístico, entender o vocabulário jurídico em hindi pode ser extremamente útil.
Neste artigo, vamos explorar alguns dos termos legais mais comuns em hindi e suas traduções para o português. Vamos também fornecer exemplos de como esses termos são usados em contextos legais para ajudar você a compreender melhor seu significado e uso.
Termos Básicos
Antes de mergulharmos em termos mais complexos, é importante conhecer alguns termos básicos que frequentemente aparecem em documentos legais e discussões jurídicas.
अधिकार (Adhikaar) – Direito
Exemplo: हर नागरिक को मौलिक अधिकार प्राप्त हैं। (Har nagrik ko maulik adhikaar prapt hain.)
Tradução: Todo cidadão tem direitos fundamentais.
कानून (Kanoon) – Lei
Exemplo: नए कानून के अनुसार, सभी को मास्क पहनना अनिवार्य है। (Naye kanoon ke anusaar, sabhi ko mask pehnna anivaarya hai.)
Tradução: De acordo com a nova lei, todos são obrigados a usar máscara.
अदालत (Adaalat) – Tribunal
Exemplo: अदालत ने आरोपी को निर्दोष पाया। (Adaalat ne aroopi ko nirdosh paaya.)
Tradução: O tribunal declarou o réu inocente.
न्याय (Nyaay) – Justiça
Exemplo: न्याय में देरी, न्याय से इनकार है। (Nyaay mein deri, nyaay se inkaar hai.)
Tradução: A justiça atrasada é justiça negada.
Termos Relacionados ao Processo Judicial
Agora que temos uma base, vamos explorar alguns termos relacionados ao processo judicial.
मुकदमा (Mukadma) – Processo
Exemplo: उसने अपने पड़ोसी के खिलाफ मुकदमा दर्ज कराया। (Usne apne padosi ke khilaaf mukadma darj karaya.)
Tradução: Ele entrou com um processo contra seu vizinho.
गिरफ्तारी (Giraftaari) – Prisão
Exemplo: पुलिस ने अपराधी की गिरफ्तारी की। (Police ne apraadhi ki giraftaari ki.)
Tradução: A polícia prendeu o criminoso.
साक्ष्य (Saakshya) – Evidência
Exemplo: अदालत ने सभी साक्ष्यों की जाँच की। (Adaalat ne sabhi saakshyon ki jaanch ki.)
Tradução: O tribunal examinou todas as evidências.
सुनवाई (Sunwaai) – Audiência
Exemplo: अगली सुनवाई अगले महीने होगी। (Agli sunwaai agli mahine hogi.)
Tradução: A próxima audiência será no próximo mês.
Termos Relacionados a Partes Envolvidas
Entender quem são as partes envolvidas em um processo legal é crucial. Aqui estão alguns termos importantes.
वकील (Vakeel) – Advogado
Exemplo: उसे एक अच्छे वकील की आवश्यकता है। (Use ek acche vakeel ki aavashyakta hai.)
Tradução: Ele precisa de um bom advogado.
आरोपी (Aroopi) – Réu
Exemplo: अदालत में आरोपी की पेशी हुई। (Adaalat mein aroopi ki peshi hui.)
Tradução: O réu foi apresentado ao tribunal.
गवाह (Gawah) – Testemunha
Exemplo: गवाह ने अदालत में सच बयान किया। (Gawah ne adaalat mein sach bayaan kiya.)
Tradução: A testemunha falou a verdade no tribunal.
पीड़ित (Peedit) – Vítima
Exemplo: पीड़ित ने न्याय की गुहार लगाई। (Peedit ne nyaay ki guhaar lagayi.)
Tradução: A vítima clamou por justiça.
Termos Relacionados a Crimes
Conhecer os termos que descrevem diferentes tipos de crimes é essencial para entender documentos legais e notícias.
हत्या (Hatya) – Assassinato
Exemplo: हत्या के आरोप में उसे गिरफ्तार किया गया। (Hatya ke aaroop mein use giraftar kiya gaya.)
Tradução: Ele foi preso sob a acusação de assassinato.
चोरी (Chori) – Roubo
Exemplo: चोरी की रिपोर्ट पुलिस में दर्ज कराई गई। (Chori ki report police mein darj karayi gayi.)
Tradução: O roubo foi registrado na polícia.
धोखाधड़ी (Dhokhaadhadi) – Fraude
Exemplo: उसने बैंक में धोखाधड़ी की। (Usne bank mein dhokhaadhadi ki.)
Tradução: Ele cometeu fraude no banco.
हमला (Hamla) – Ataque
Exemplo: उस पर जानलेवा हमला हुआ। (Us par jaanleva hamla hua.)
Tradução: Ele sofreu um ataque mortal.
Termos Relacionados a Punições
Finalmente, vamos explorar alguns termos relacionados a punições e sentenças.
सजा (Saza) – Sentença/Punição
Exemplo: अदालत ने उसे पाँच साल की सजा सुनाई। (Adaalat ne use paanch saal ki saza sunayi.)
Tradução: O tribunal o condenou a cinco anos de prisão.
जुर्माना (Jurmana) – Multa
Exemplo: ट्रैफिक नियम तोड़ने पर जुर्माना लगाया गया। (Traffic niyam todne par jurmana lagaya gaya.)
Tradução: Foi aplicada uma multa por violar as regras de trânsito.
कैद (Kaed) – Detenção
Exemplo: उसे दस साल की कैद हुई। (Use das saal ki kaed hui.)
Tradução: Ele foi condenado a dez anos de detenção.
मुक्ति (Mukti) – Liberdade
Exemplo: अच्छे व्यवहार के कारण उसे समय से पहले मुक्ति मिल गई। (Acche vyavhaar ke kaaran use samay se pehle mukti mil gayi.)
Tradução: Devido ao bom comportamento, ele foi libertado antes do tempo.
Conclusão
Dominar o vocabulário jurídico em hindi pode ser um desafio, mas é uma habilidade valiosa para qualquer pessoa envolvida no campo do direito ou interessada em entender melhor os sistemas jurídicos de diferentes países. Esperamos que este artigo tenha fornecido uma base sólida para você começar a explorar este fascinante aspecto do idioma hindi.
Lembre-se, o aprendizado de um novo idioma, especialmente em um campo especializado como o direito, requer prática constante e dedicação. Continue estudando, lendo documentos legais em hindi e, se possível, conversando com profissionais do direito que falam hindi. Boa sorte na sua jornada linguística!